Frases em Inglês para Dizer para Quem está Doente
Você tem um amigo ou colega de trabalho que está doente, machucado ou adoecendo?
Bom, se você quiser:
- perguntar sobre a situação deles
- desejar-lhes uma recuperação rápida
- dizer a eles para tomarem cuidado
- oferecer ajuda
- recebe-los de volta
- faze-los rir
… Aqui estão 20 expressões populares em inglês que os farão se sentir melhor em nenhum momento!
Pergunte sobre o Estado da Pessoa
1. Is everything OK? (Está tudo bem?)
- You seem tired today. Is everything OK?
Você parece cansado hoje. Está tudo bem? - You look pale. Is everything OK?
Você está pálido. Está tudo bem?
2. How’s your … ? (Como vai seu(a)...?)
- Hi Peter., How’s your flu? Are you OK?
Oi Peter., Como está sua gripe? Você está bem? - How’s your ankle? It really sucks that you sprained it during the marathon.
Como está seu tornozelo? É realmente uma pena que você o torceu durante a maratona.
3. How do you feel today? (Como você se sente hoje?)
- How do you feel today? Hopefully better than yesterday?
Como você se sente hoje? Espero que melhor do que ontem? - I heard you’ve been sick all week. How do you feel today?
Ouvi dizer que você esteve doente a semana toda. Como você se sente hoje?
4. … any better? (… melhor?)
- I heard about your back injury. Do you feel any better?
Eu ouvi sobre sua lesão nas costas. Você se sente melhor? - How’s your cough? Is it getting any better?
Como está sua tosse? Está melhorando?
Deseje uma Recuperação Rápida
5. Get well soon. (Fique bom logo)
“Get well” significa se recuperar, então, os falantes de inglês costumam dizer “get well soon” para alguém que está doente ou ferido. Apenas lembre-se de não dizer isso para pessoas que sofrem de doenças terminais ou de longa duração, uma vez que elas podem não se recuperar logo.
- Get well soon! Work is no fun without you.
Fique bom logo! O trabalho não é divertido sem você. - Surgery sucks. Get well soon.
Cirurgias são ruins. Fique bom logo.
6. Feel better. (Sinta-se melhor)
Se alguém “feels better”, sente menos dor e desconforto. Há casos em que faz mais sentido dizer a alguém para "feel better" do que para "get well". Por exemplo, se alguém tem artrite, pode não ser capaz de se recuperar, mas há muitas coisas que eles podem fazer para "sentir-se melhor" nas articulações.
Geralmente, sentir-se melhor e ficar bem estão relacionados, portanto, as frases costumam ser usadas alternadamente.
Hope you feel better soon @2026Jada ! We all are thinking about you and love you! https://t.co/RFWcTl7s8i
— Ella Coburn (@EllaCoburn_5) July 21, 2021
7. Hope _________ goes away soon. (Espero que _______ vá embora logo.)
- Hope the pain from your surgery goes away soon.
Espero que a dor da sua cirurgia desapareça logo.. - I’ve had acne before and it’s definitely no joke. Hope it goes away soon.
Eu já tive acne e definitivamente não é brincadeira. Espero que desapareça logo.
8. … a speedy recovery. (... uma rápida recuperação)
Wishing Onyeka Okongwu a speedy recovery and hoping he returns stronger from this setback. pic.twitter.com/wAChMgns1u
— Hawks Nation (@HawksNationCP) July 22, 2021
9. … soon. (... em breve)
- Hope you can get out of the hospital soon!
Espero que você possa sair do hospital em breve! - Hope you get off your antibiotics soon, so we can go out for drinks again!
Espero que você pare de tomar antibióticos em breve, para que possamos sair para beber novamente!
Lembre a Pessoa de Cuidar de si Mesma
10. Take care. (Cuide-se)
- I’m so sorry to hear that you caught the flu. Hope you feel better soon and take care!
Lamento saber que você pegou uma gripe. Espero que você se sinta melhor logo e se cuide! - Take care of yourself. We wouldn’t want your cold to turn into something more serious!
Cuida-se. Não queremos que seu resfriado se transforme em algo mais sério!
11. Focus on … (Concentre-se em….)
- Focus on recovering. Don’t worry about work. We’ve got you covered.
Concentre-se na recuperação. Não se preocupe com o trabalho. Estamos cobrindo você. - We know you feel bad about breaking your leg right before a big game, but for now, just focus on resting and recovering!
Sabemos que você se sente mal por quebrar a perna antes de um grande jogo, mas por enquanto, concentre-se apenas em descansar e se recuperar!
12. … lots/plenty of …
- Get lots of rest and drink plenty of fluids!
Descanse bastante e beba muito líquido! - Hope you get lots of rest and sleep this week.
Espero que você descanse e durma muito esta semana.
13. Rest well/up. (Descanse bem)
“Rest well” significa ter um bom descanso, e “rest up” significa descansar completamente.
- It’s so easy to get sick in your line of work. Rest up and get better soon!
É tão fácil ficar doente no seu ramo de trabalho. Descanse e melhore logo! - Rest well and take all the time you need to recover.
Descanse bem e leve o tempo que precisar para se recuperar.
Ofereça Ajuda
Se você acha que há maneiras de ajudar uma pessoa doente ou ferida, aqui estão algumas expressões para dizer isso a ela.
14. Can I help you … ? (Posso te ajudar ...?)
Em vez de simplesmente dizer "Como posso ajudar?" é melhor dizer algumas coisas concretas em que você pode ajudar.
- Can I help you walk the dog this week at least?
Posso ajudá-lo a passear com o cachorro pelo menos esta semana? - Can I help you pick up the kids from kindergarten?
Posso ajudá-la a pegar as crianças no jardim de infância?
15. Can I get you anything? (Posso pegar alguma coisa para você?)
- I’m heading to the grocery store. Can I get you anything?
Estou indo para o supermercado. Posso pegar alguma coisa para você? - Can I get you anything from the pharmacy? Like cough medicine or something for your fever?
Posso pegar alguma coisa na farmácia? Como remédio para tosse ou algo para sua febre?
16. Let me know if … (Deixe-me saber se….)
- Let me know if you need anything.
Deixe-me saber se você precisar de alguma coisa. - Let me know if there’s anything else I can do.
Avise-me se houver mais alguma coisa que eu possa fazer. - Let me know if you need me for anything.
Deixe-me saber se você precisar de mim para alguma coisa.
Receba a Pessoa de Volta Após sua Recuperação
17. Welcome Back! (Bem-vindo de volta!)
- Welcome back! We missed you while you were out sick!
Bem vindo de volta! Sentimos sua falta enquanto você estava doente!
18. (It’s) Good to have you back! (Bom ter você de volta!)
Essa expressão significa que você está feliz por alguém estar de volta ao trabalho, à casa, à equipe, etc.
It’s been a couple weeks but I’m back in the Funhouse Church over on YouTube! Happy Sunday!
It’s been a couple weeks but I’m back in the Funhouse Church over on YouTube! Happy Sunday!
— Stella Parton (@StellaParton) April 26, 2020
Stella Parton’s Funhouse Church - fighting fear during the Covid19 pandemic - Ep.15 https://t.co/kIxT38QvMS
19. (I’m) Glad … (Estou feliz que/por/em…)
- I’m glad you’re feeling better! You sounded really sick over the phone.
Estou feliz que você esteja se sentindo melhor! Você parecia realmente doente ao telefone. - Glad you’re on your feet again and hope you never have to go through that again!
Feliz por você estar de pé novamente e espero que nunca mais tenha que passar por isso de novo!
20. Take it easy. (Vá com calma / Pegue leve)
- Take it easy the next few days. We’re happy you’re back and certainly don’t want you getting sick again!
Vá com calma nos próximos dias. Estamos felizes por você estar de volta e certamente não queremos que fique doente de novo! - How are you feeling today? Make sure you take it easy and don’t push yourself too hard!
Como você está se sentindo hoje? Certifique-se de pegar leve e não se esforçar demais!
Faça Ela Rir
“Laughter is the best medicine” (rir é o melhor remédio) como dizem. Com esse espírito, aqui estão algumas mensagens engraçadas que você pode enviar a um amigo que precisa de algum incentivo.
- Sorry your sick day is due to actual sickness.
Desculpe, seu dia de ficar doente é devido a uma doença real. - Get better soon, so I have someone to hang out with!
Melhore logo, para que eu tenha alguém com quem sair! - I guess the universe is telling you to catch up on some TV shows.
Acho que o universo está dizendo para você ficar em dia com alguns programas de TV. - Apparently, laughter is the best medicine – good thing I'm hilarious!
Aparentemente, o riso é o melhor remédio - que bom que sou hilário! - You better get better – I’m sick of you being sick!
É melhor você melhorar - estou farto de você doente!
Aqui na Engoo, ajudamos centenas de milhares de alunos a se tornarem fluentes em inglês, dominarem o inglês para negócios e muito mais - tudo isso enquanto nos divertimos. Reserve uma aula grátis hoje!