Dicas Sobre Como Dizer "Não" a Convites em Inglês da Maneira Mais Agradável Possível
Muitos alunos de inglês podem dizer: “No, I can’t come. I’m busy then.” (Não, não posso ir. Estarei ocupado(a) )
Embora funcione, não é a melhor resposta. Provavelmente, o evento é muito importante para o seu amigo, então é melhor recusar o convite de uma forma mais gentil para evitar magoar seus sentimentos. Portanto, a seguir estão nossas cinco principais dicas para dizer "no" com educação a convites em inglês.
1. Recuse o Pré-Convite
If someone wants to invite you to something in a conversation, they’ll most likely first ask something like: “What are you doing (tonight, this weekend, etc)?” This is called the “pre-invitation.” For example:
Se alguém quiser convidá-lo para algo em uma conversa, provavelmente perguntará primeiro algo como: “What are you doing (tonight, this weekend, etc)?” (O que você fará (esta noite, neste fim de semana, etc)?) Isso é chamado de "pré-convite". Por exemplo:
Se você sabe que estará ocupado e deseja evitar convites, pode sugerir que já tem planos.
2. Diga que Não Pode Ir
Um estudo da Harvard Business School descobriu que, ao dar desculpas, é melhor se concentrar em razões fora de seu controle. Portanto, quando possível, tente mostrar que você está rejeitando o convite não porque quer, mas porque precisa.
I won’t be able to ...
“I won’t be able to come” (não será possível que eu vá) soa um pouco menos direto do que “I can’t come.” (não poderei ir).
- I have a business trip then and won’t be able to come. Sorry!
Tenho uma viagem de negócios e não poderei ir. Desculpe! - Unfortunately, I won’t be able to come. Hope it goes well!
Infelizmente, não poderei ir. Espero que tudo corra bem!
I’ll have to ...
- Sorry, but it looks like I’ll have to miss your baby shower. I have a doctor’s appointment that day.
Desculpe, mas parece que vou ter que perder seu chá de bebê. Eu tenho uma consulta médica no dia. - I’ll have to pass. I have an online English lesson scheduled for that time.
Eu terei que passar. Tenho uma aula de inglês online agendada para esse horário.
Sorry, I can’t. / I can’t, sorry.
“Sorry, I can’t” é uma forma casual de recusar um convite de alguém. Pode parecer direto, mas na verdade não é. Significa "Desculpe, não posso (ir à sua festa) e me sinto mal", e geralmente é acompanhado por um tom de desculpas e uma cara triste.
- Sorry, I can’t! I’m up to my ears in work.
Desculpe, não posso! Estou trabalhando até os ouvidos. - I can’t, sorry. Thursday just won’t work for me.
Eu não posso, desculpe. Quinta-feira simplesmente não vai funcionar para mim.
3. Mostre que Você Está Interessado
Isso pode parecer confuso. Afinal, se você está rejeitando um convite, por que mostrar interesse? Bem, se alguém foi legal o suficiente para convidá-lo para algo, é educado mostrar que você está interessado, mesmo que não possa ir. Aqui estão algumas maneiras de fazer isso.
I’d love to, but … / I wish I could, but …
- I’d love to come, but I’m behind on work and don’t think I can make it. Sorry!
Eu adoraria ir, mas estou atrasado no trabalho e não acho que vou conseguir. Desculpe! - I wish I could, but I’m working my shift at the coffee shop then.
Eu gostaria de poder, mas estou trabalhando no meu turno no café então.
If I’d known earlier/sooner ...
- If I had known sooner, I’d definitely have made time for this!
Se eu soubesse antes, definitivamente teria tempo para isso! - If only I’d known earlier! Would have come for sure!
Se eu soubesse antes! Teria vindo com certeza!
(I’m) Sad …
- So sad I’m missing your big day. Make sure to post lots of pictures!
Tão triste, que estou perdendo seu grande dia. Certifique-se de postar muitas fotos! - Sad I can’t make it to your concert. Let me know how it goes!
Triste, que não posso ir ao seu show. Me diga como foi!
4. Diga que Você Já Tem Planos
Se você precisa perder algo importante, é melhor fornecer razões específicas. Por exemplo, algumas das frases de exemplo acima mencionaram doença, viagens de negócios, mudança e outras razões para não poder comparecer a algo.
No entanto, se o convite não for para nenhum grande evento ou se você simplesmente preferir não entrar em detalhes, você pode dizer vagamente que tem planos ou não estará presente com as seguintes expressões
I already have plans. / I’ve already made plans.
- I already have plans that evening. Sorry!
Já tenho planos para essa noite. Desculpe! - Would love to come, but I’ve already made vacation plans that week!
Adoraria vir, mas já fiz planos de férias para essa semana!
I’ve already committed to something (else).
- Unfortunately, I’ve already committed to something else this Wednesday. How about the same time next Wednesday?
Infelizmente, já me comprometi com outra coisa nesta quarta-feira. Que tal na mesma hora na próxima quarta-feira? - I just committed to something that day, so I’ll have to pass.
Eu acabei de me comprometer com algo naquele dia, então terei que passar.
I’m away. / I’m out of town.
- I’m away this whole week. Let’s catch up next week?
Estou fora esta semana inteira. Vamos conversar na próxima semana? - Sorry, we’ll be out of town then.
Desculpe, estaremos fora da cidade.
5. Agradeça ao Anfitrião e Deseje-lhes Sucesso
Independentemente de você poder ir ou não, você quer que o evento do seu amigo seja um sucesso.
Thanks for … / I appreciate .... / It’s kind of you to ...
- Thanks for the invitation. Really appreciate you thinking of me!
Obrigado pelo convite. Agradeço muito por você pensar em mim! - Unfortunately, we’ve already made other plans, but thanks for thinking of us!
Infelizmente, já fizemos outros planos, mas obrigado por pensar em nós! - We’ll be out of town then unfortunately, but it’s really kind of you to invite us over to your place!
Estaremos fora da cidade, infelizmente, mas é muito gentil da sua parte nos convidar para sua casa!
I hope … / I’m sure …
- I can’t go, but I hope it goes well!
Eu não posso ir, mas espero que corra bem! - I can’t come to your art gallery opening, but I’m sure it’ll be a success!
Não posso comparecer à inauguração da sua galeria de arte, mas tenho certeza de que será um sucesso!
I’ll be there in spirit!
“I’ll be there in spirit” is a nice way to say “I won’t be there.” “In spirit” means that even if you’re not there physically, you’ll be thinking of the friend who invited you and supporting them from afar.
“I’ll be there in spirit” é uma boa maneira de dizer “I won’t be there”. “In spirit” (Em espírito) significa que mesmo que você não esteja fisicamente lá, você estará pensando no amigo que o convidou e apoiando-o de longe.
- I’m sad I can’t make it to your concert, but I’ll be there in spirit.
Estou triste por não poder ir ao seu show, mas estarei lá em espírito. - I can’t come to your wedding in person, but I’ll definitely be there in spirit!
Não posso ir ao seu casamento pessoalmente, mas com certeza estarei lá em espírito!
Sua Vez!
Como se costuma dizer, "a prática leva à perfeição!" Tente rejeitar os seguintes (pré-) convites:
- Do you have any plans this weekend?
- I’m playing basketball with some friends tomorrow night. We need one more person. Wanna join?
- Wanna come over to my place for dinner this Friday? I’ve invited a few close friends of mine and I think you’ll like them too!
- I’m performing in a musical this weekend. Do you wanna come? I can give you a free ticket.
Quer praticar falar inglês online? Na Engoo, temos milhares de professores de todo o mundo, prontos para ajudá-lo a melhorar o seu inglês! Além disso, sua primeira aula é gratuita. Agora, aqui está algo para que você não vai querer dizer "não"!