7 Formas de se Desculpar em Inglês por uma Resposta Tardia

Alguma vez você já quis se desculpar por responder tarde a um e-mail? Aqui estão sete maneiras de fazer isso em inglês!

Sorry for the delay.

"Sorry" é a maneira mais comum de se desculpar por uma resposta atrasada em inglês. Os falantes nativos de inglês usam essa expressão com seus amigos, colegas de trabalho, chefes e clientes.

Sorry for the late reply. I saw that your issue has been resolved. Is there anything else you need help with?

Desculpe pelo atraso na resposta. Vi que seu problema foi resolvido. Há mais alguma coisa que você precisa de ajuda?

So sorry for not replying sooner! I was busy getting the data you requested. You'll find everything you need in the attached file.

Mil desculpas por não responder antes! Eu estava ocupado obtendo os dados que você solicitou. Você encontrará tudo o que precisa no arquivo anexo.

Sorry I'm just getting back to you. Your proposal looks good to me. Thanks for working on this in my absence.

Desculpe, estou apenas voltando para você. Sua proposta me parece boa. Obrigado por trabalhar nisso na minha ausência.

Se quiser ser um pouco mais educado, diga "I'm sorry".

Here's the slide deck you requested. Let me know if you need me to make any changes. I'm sorry that this took a little longer than expected.

Aqui está o conjunto de slides que você solicitou. Avise-me se precisar que eu faça alguma alteração. Lamento que isso tenha demorado um pouco mais do que o esperado.

Apologies for the delay.

"Apologies" é a abreviação de "my apologies". Ambas são formas formais de pedir desculpas em inglês, mas "apologies" é mais comum em e-mail.

Apologies for the delay. I am available for a call anytime this afternoon.

Desculpe pelo atraso. Estou disponível para uma chamada a qualquer hora esta tarde.

Apologies for the delayed response. Our product team has confirmed that we will no longer be supporting this feature.

Desculpas pela demora na resposta. Nossa equipe de produtos confirmou que não daremos mais suporte a esse recurso.

Please find the meeting minutes attached. My apologies for the delay in sending these out.

Confira a ata da reunião em anexo. Minhas desculpas pela demora em enviá-los.

Para ser mais educado, falantes nativos de inglês também escrevem "sincere/sincerest apologies."

Sincere apologies for the delayed response. Unfortunately, we are unable to provide the information you requested.

Sinceras desculpas pela demora na resposta. Infelizmente, não podemos fornecer as informações solicitadas.

Apenas certifique-se de escrever "apologies" - não "apology".

  • "Apology" refere-se a um pedido de desculpas que você fez: "My apology was ignored."
  • "Apologies" significa "I'm sorry": "My apologies for the mistake."

I apologize for the delay.

"I apologize" é outra maneira formal de pedir desculpas.

I apologize for the delay. My secretary will arrange for a meeting for next Monday afternoon.

Desculpe-me pelo atraso. Minha secretária vai marcar uma reunião para a próxima segunda-feira à tarde.

I apologize for taking so long to reply. Your email went to my spam folder and just came to my attention now.

Peço desculpas por demorar tanto para responder. Seu e-mail foi para minha caixa de spam e só me chamou a atenção agora.

I apologize for the slow response. I was waiting for feedback from another team. I'll follow up with you by Thursday!

Peço desculpas pela resposta lenta. Eu estava esperando o feedback de outra equipe. Te ligo até quinta!

Você também pode usar "I apologize (in advance)" se quiser pedir desculpas por possíveis atrasos no futuro.

I will be traveling next week with limited access to the internet, so I apologize in advance for any possible delays.

Estarei viajando na próxima semana com acesso limitado à internet, então peço desculpas antecipadamente por qualquer possível atraso.

Please excuse the delay.

"Please excuse" significa "please forgive (me for something)."

Please excuse me for not responding sooner. I will circle back once I've consulted with our legal team.

Por favor, desculpe-me por não responder antes. Voltarei assim que consultar nossa equipe jurídica.

Please excuse my delayed reply. We've been busy working on the bug that was reported last week. I'll update you when we've fixed it.

Por favor, desculpe minha resposta atrasada. Estivemos ocupados trabalhando no bug que foi relatado na semana passada. Atualizarei você quando corrigirmos isso.

Please excuse any delayed responses next week as I will be on leave. For emergencies, please contact my colleague Lorie at lorie@engoo.com.

Por favor, desculpe qualquer atraso nas respostas na próxima semana, pois estarei de licença. Para emergências, entre em contato com minha colega Lorie em lorie@engoo.com.

Please accept my apologies for the delay.

"Please accept my apologies" é a versão original de "my apologies". É uma maneira muito formal de pedir desculpas.

The information you have requested is attached below. Please accept my apologies for the delayed response. 

As informações solicitadas estão anexadas abaixo. Por favor, aceite minhas desculpas pela demora na resposta.

We are so sorry for the slow response. It seems your message got lost in our inbox over the holidays. If you are still interested in our services, please see the attached pricing plans. Again, please accept our sincere apologies for the delay and any inconveniences it may have caused.

Sentimos muito pela resposta lenta. Parece que sua mensagem se perdeu em nossa caixa de entrada durante as férias. Se você ainda estiver interessado em nossos serviços, consulte os planos de preços em anexo. Mais uma vez, por favor, aceite nossas sinceras desculpas pelo atraso e quaisquer inconvenientes que possa ter causado.

Thank you for the reminder.

Para tornar seu e-mail mais positivo, você pode agradecer à outra pessoa por lhe enviar um lembrete em vez de apenas se desculpar.

Thank you for the reminder. I can absolutely attend the meeting on Thursday. Could you please send me the agenda?

Obrigado pela lembrança. Eu posso absolutamente participar da reunião na quinta-feira. Poderia me enviar a agenda?

Thanks for reaching out again and sorry for the delay. I'll get on your request right away and send you an update before the end of the week.

Obrigado por entrar em contato novamente e desculpe a demora. Atenderei sua solicitação imediatamente e enviarei uma atualização antes do final da semana.

Thank you for following up. I wanted to reach out sooner, but I'm still waiting on my manager to approve the budget.

Obrigado pelo acompanhamento. Eu queria entrar em contato mais cedo, mas ainda estou esperando meu gerente aprovar o orçamento.

Thank you for your patience.

"Thank you for your patience" é comumente usado em e-mails de atendimento ao cliente.

We have forwarded your email to the relevant team. Please expect a response from them within 3-5 business days. Thank you for your patience while we resolve this issue.

Encaminhamos seu e-mail para a equipe responsável. Por favor, espere uma resposta deles dentro de 3-5 dias úteis. Agradecemos sua paciência enquanto resolvemos esse problema.

Due to an unusually high volume of inquiries, we may need more time than normal to reply to your messages. We apologize in advance for any delays and appreciate your patience and understanding.

Devido a um volume excepcionalmente alto de consultas, podemos precisar de mais tempo do que o normal para responder às suas mensagens. Pedimos desculpas antecipadamente por qualquer atraso e agradecemos sua paciência e compreensão.

Quer Que Alguém Corrija Seus E-mails?

Na Engoo, temos milhares de tutores disponíveis 24 horas por dia, 7 dias por semana. Eles também têm experiência em áreas de negócios como contabilidade, marketing, finanças, operações e muito mais, para que você possa obter a ajuda de que precisa. Assine aqui!